Changelog
ChangelogGato AI Translations for Polylang

Gato AI Translations for Polylang

Wszystkie zmiany dla każdej wersji pluginu Gato AI Translations for Polylang.

18.0.0

Data wydania: 20/05/2026

Zmiany niekompatybilne wstecz

  • Tłumaczenie dodatkowych bloków Gutenberga, widgetów Elementora i elementów Bricks odbywa się teraz w inny sposób

Dodano

  • Obsługa ChatGPT 5.4 mini (#2319)
  • Obsługa Claude Opus 4.7 (#2320)
  • Używanie kluczy API dla ChatGPT i Claude z AI Connectors WordPress 7.0, jeśli nie są ustawione w ustawieniach pluginu (#2324)
  • Obsługa Gemini jako dostawcy usług tłumaczenia, z awaryjnym kluczem API z AI Connectors WordPress 7.0 (#2325)
  • Tłumaczenie bloków tylko PHP (#2329)
  • Tłumaczenie bloków Advanced Custom Fields (ACF) (#2339)
  • Dodanie szybkiego łącza "Gato Translate" na stronach list CPT i mediów (#2359)
  • Dodanie szybkiego łącza "Gato Translate" na stronach list tagów, kategorii i użytkowników (#2384)
  • Dodanie przycisku "Gato Translate" do ręcznego tłumaczenia menu (#2385)
  • Tłumaczenie odwołania do menu w bloku Navigation GenerateBlock (generateblocks-pro/classic-menu) (#2371)
  • Rejestracja WordPress AI Abilities (za pomocą Abilities API) do tłumaczenia niestandardowych wpisów, terminów taksonomii, mediów, menu i użytkowników (#2386)
  • Obsługa bloków Kadence (#2389)
  • Obsługa bloków Greenshift (#2389)
  • Obsługa wszystkich bloków implementujących plik konfiguracyjny WMPL (wpml-config.xml) (#2389)
  • Ustawienia "Translation Timeouts" (#2392)

Ulepszenia

  • ChatGPT 5.4 mini ustawiony jako nowy domyślny model (#2319)
  • Przetestowano do WordPress 7.0 (#2323)
  • Ustawienie domyślnego dostawcy tłumaczenia na pierwszą usługę AI z kluczem API dostarczonym przez AI Connectors WP 7.0 (#2326)
  • Tłumaczenie atrybutów niestandardowych bloków za pomocą hooków PHP z regex (zamiast GraphQL) (#2332)
  • Tłumaczenie niestandardowych widgetów Elementor za pomocą konfiguracji hooków PHP (zamiast GraphQL) (#2337)
  • Tłumaczenie niestandardowych elementów Bricks za pomocą konfiguracji hooków PHP (zamiast GraphQL) (#2338)
  • Umożliwienie tłumaczenia niestandardowych wpisów bez autora (#4cf7c879)
  • Poprawa wydajności pluginu: tłumaczenia wykonywane znacznie szybciej (#2340)
  • Poprawa wydajności pluginu: zużycie mniejszej ilości pamięci (#2341)
  • Poprawa wydajności pluginu: buforowanie skompilowanych queries (#2347)
  • Zastąpienie przestarzałych funkcji w PHP 8.5 (#2350)
  • Tłumaczenie widgetu icon-box Elementora (#05415577)
  • Wyciszenie ostrzeżeń "Block type is not server-side registered" (#2358)
  • Dodano obsługę modelu GPT-5.5 (gpt-5.5) OpenAI (#2360)
  • Dodano obsługę modeli DeepSeek v4 (deepseek-v4-pro) i DeepSeek v4 Flash (deepseek-v4-flash) (#2360)
  • Dodano obsługę modeli Claude Sonnet 4.6 (Claude claude-sonnet-4-6) i Haiku 4.5 (claude-haiku-4-5) (#2360)
  • Tłumaczenie identyfikatorów odwołań do encji na stronach Elementor i Bricks (#2362)
  • Tłumaczenie identyfikatorów odwołań do encji w blokach Gutenberga (#2366)
  • Unikanie konfliktu z pluginem BBQ Firewall (#2380)
  • Aktualizacja listy obsługiwanych języków dla DeepL (#2381)
  • Aktualizacja listy obsługiwanych języków dla Google Translate (#2382)
  • Dołączenie typu wpisu i tytułu przywoływanego niestandardowego wpisu, taksonomii i nazwy przywoływanego terminu lub nazwy przywoływanego menu w ostrzeżeniu emitowanym, gdy nie znaleziono przetłumaczonego wpisu dla relacji pola niestandardowego (#2388)

Poprawki

  • Obsługa pustej odpowiedzi z API licencji (np.: gdy dostęp jest zablokowany przez sieć) (#2322)
  • Zapobieganie usuwaniu udostępnionych plików multimedialnych (original_image, edytowane wersje i ich miniatury) podczas usuwania jednego tłumaczenia, gdy siostrzane tłumaczenia nadal do nich odwołują się (błąd Polylang: github.com/polylang/polylang/issues/1883) (#2364)
  • Usuwanie metadanych nieudanego tłumaczenia dla języków innych niż domyślny (#2387)
  • Nie dodawanie komunikatu ostrzegawczego o brakującym identyfikatorze encji, jeśli już został przetłumaczony, podczas wykonywania "Translate content" w "Partial Translations" (#2391)
  • Kilka poprawek błędów (#2392)

17.1.2

Data wydania: 07/04/2026

Ulepszenia

  • Dodano obsługę Elementor v4 (#2318)

Poprawki

  • Nie wykonywanie tłumaczeń na plugins.php, na wypadek gdy PLL() Polylang jest niedostępny (#2317)

17.1.1

Data wydania: 24/03/2026

Poprawki

  • Konflikt z pluginem "All In One Security" (#2315)

17.1.0

Data wydania: 23/03/2026

Dodano

  • Obsługa używania modelu LLM hostowanego samodzielnie (uruchomionego na własnym serwerze) jako dostawcy tłumaczenia (#2309)
  • Obsługa ChatGPT 5.4 (#2310)

Ulepszenia

  • Wyłączenie synchronizacji meta przez Polylang (#2307)
  • Obniżenie minimalnego wymaganego rozmiaru pamięci z 1 GB do 512 MB (#2312)

Poprawki

  • Naprawienie problemu z szablonami Bricks, które nie synchronizowały typu szablonu (#2307)
  • Przechowywanie metadanych szablonów Bricks pod właściwym kluczem meta (#2308)
  • Konflikt z pluginem "All In One Security" (#6c76aa6)

17.0.0

Ulepszenia

  • Weryfikacja licencji pluginu w nowym sklepie Gato opartym na FluentCart (#2303)

Poprawki

  • Naprawiono - Wyświetlanie aktualizacji nowej wersji po kliknięciu linku Pokaż szczegóły w aktualizacjach pluginów

16.1.0

Dodano

  • Tłumaczenie opisów użytkowników (#2280)
  • Tłumaczenie opisów użytkowników za pomocą WP-CLI (#2281)
  • Obsługa Claude Opus 4.6 (#2297)

Ulepszenia

  • Umożliwienie wyświetlania logów w odwrotnej kolejności (#2279)
  • Przekazywanie parametru --default-provider do WP-CLI dla menu (#2282)
  • Weryfikacja, czy serwer PHP ma dostępne 1 GB pamięci (#2283)
  • Link do adresu URL dokumentacji wyjaśniający, jak zwiększyć pamięć dla pluginu (#2284)

Poprawki

  • Nie wyświetlanie pola dla niestandardowych wpisów w formularzu "Gato Translate (Custom)" dla taksonomii (#45b09e9f)
  • Wykonywanie tłumaczenia menu, gdy automatyczne tłumaczenie dla CPT jest wyłączone (#271a08c5)

16.0.3

Poprawki

  • Błąd "variable 'menuEntityReferenceTranslationLanguageIDs' has not been defined in the operation" (#2278)

16.0.2

Poprawki

  • Edytowanie szablonów Bricks powodowało wyjątek (#2276)

16.0.0

Zmiany niekompatybilne wstecz

  • Prompt nie może być już dostosowywany dla usług AI (#2271)
  • Prompt został przeniesiony do karty "AI Translation Options" w Ustawieniach (#2271)

Dodano

  • Modele ChatGPT 5.2 (#2248)
  • Tłumaczenie menu (#2253)
  • Tłumaczenie menu za pomocą WP-CLI (#2260)
  • Tłumaczenie odwołań do encji menu dla widgetu "WordPress Menu" Elementora (#2266)
  • Tłumaczenie odwołań do encji menu dla elementu "Nav Menu" Bricks (#2267)
  • Dodano CPT "AI Prompt" do przechowywania niestandardowych promptów (#2272)

Ulepszenia

  • Ustawienie modelu "GPT-5.2 (Thinking)" jako domyślnego dla ChatGPT (#2248)
  • Tłumaczenie odwołań do encji może teraz również tłumaczyć ciągi znaków (dla slugów) (#2265)

15.3.0

Dodano

  • Ustawienia w Bricks do włączania/wyłączania zastępowania komponentów (#2218)
  • Umożliwienie przetwarzania tylko nieudanych tłumaczeń (#2220)
  • Na stronie listy Wpisów/Mediów/Tagów/Kategorii: stylizacja ikony edycji Polylang z żółtym tłem dla nieudanych tłumaczeń (#2221)
  • Dodanie filtra na stronie listy Wpisów/Mediów do wyświetlania tylko wpisów z nieudanymi tłumaczeniami (#2222)
  • Obsługa starego formatu bloku core/list Gutenberga (#2233)
  • Obsługa Claude Opus 4.5 i Sonnet 4.5 (#2234)
  • Dodano parametr --process-failed do poleceń WP-CLI (#2245)

Ulepszenia

  • Lepsze tłumaczenia slugów, poprzez usunięcie wszystkich "-" ze sluga do przetłumaczenia (#2217)
  • Synchronizowanie tylko kategorii/tagów/wyróżnionego obrazu niestandardowego wpisu dla języków docelowych, a nie wszystkich (#2223)
  • Usuwanie wpisów meta tylko dla języków docelowych, a nie wszystkich (#2224)
  • Włączenie poziomu logowania DEBUG domyślnie (#2229)
  • Emitowanie ostrzeżenia (zamiast błędu), gdy encja nie jest przetłumaczona (#2235)
  • Poprawa komunikatu o błędzie "lower number of translations" z rozwiązaniem (#2236)
  • Poprawa opisu opcji "Translate custom posts separately?" (#2240)

Poprawki

  • Nie wyświetlanie opcji "Display query execution response in logs?" przed wprowadzeniem klucza licencji (#2239)
  • Ignorowanie opcji "Translate custom posts separately?" dla wpisów meta mediów (#2241)
  • Nie nadpisywanie zawartości Bricks/Elementor, gdy "Translate content" jest wyłączone (#2243)

15.2.1

Poprawki

  • Problem z WordPress 6.9: queries nie przechowywane prawidłowo w bazie danych (#2219)

15.2.0

Dodano

  • Tłumaczenie wewnętrznych linków URL (w: zawartości Gutenberg/Classic Editor/Bricks/Elementor, polach meta) (#2143)
  • Tłumaczenie linków ACF (#2145)
  • Obsługa tłumaczenia GenerateBlocks (bloków GeneratePress) (#2139)
  • Obsługa tłumaczenia bloków Yoast SEO (#2163)
  • Integracja z ACF: tłumaczenie odwołania do encji dla typu pola "Page Link" (#c573064)
  • Jeśli slug jest podany w języku źródłowym, tłumaczenie tego sluga (tj. nie generowanie go z przetłumaczonego tytułu) (#2185)
  • Częściowe tłumaczenia (według zadań i według części treści) (#2195)
  • Modele ChatGPT 5.1 (#2203)
  • Obsługa tłumaczenia wpisów, których CPT jest obsługiwany przez Elementor, ale wpis nie został zbudowany w Elementorze (#2207)
  • Obsługa funkcji "reuse slugs" Polylang Pro (#2211)

Ulepszenia

  • Wykonywanie tłumaczenia raz dla wszystkich utworzonych tagów/kategorii (#2134)
  • Wykonywanie tłumaczenia raz dla wszystkich przesłanych elementów multimedialnych (#2135)
  • Wyświetlanie ostrzeżenia, gdy niestandardowy wpis tłumaczenia jest w koszu (#2137)
  • Dodano parametr --fail-if-log-notifications do poleceń WP-CLI, aby drukować identyfikatory tylko wtedy, gdy wpis logu został dodany podczas wykonywania (#2138)
  • Dodano parametr --parts do poleceń WP-CLI, aby wybrać jakie części tłumaczyć (#2184)
  • Dodano parametr --tasks do poleceń WP-CLI, aby wybrać jakie zadania wykonać (#2195)
  • Weryfikacja, że liczba tłumaczeń zwróconych przez dostawcę API jest równa liczbie ciągów do przetłumaczenia (#2161)
  • Usunięcie " (the)" na końcu nazwy kraju (#2165)
  • Poprawa promptu w celu unikania ucieczki atrybutów HTML (#2166)
  • Poprawa promptu do tłumaczenia tekstu wewnątrz tagów HTML (#0334741)
  • Dodano ustawienia do wyłączania drukowania wpisu queryExecutionResponse w logach (#2174)
  • Dodano ustawienia do wybierania, jakie części niestandardowego wpisu tłumaczyć, spośród właściwości, treści i meta (#2176)
  • Dodano ustawienia do wybierania, jakie części taksonomii tłumaczyć, spośród właściwości i meta (#2178)
  • Sortowanie zmiennych w logach (#2175)
  • Tłumaczenie również treści wpisu, gdy jest zarządzana przez Page Builders (Elementor/Bricks) (#2201)
  • Ustawienie modelu "GPT-5.1 (Thinking)" jako domyślnego dla ChatGPT (#2203)
  • Używanie 2000 znaków jako domyślnego maksymalnego rozmiaru ładunku (aby przyspieszyć tłumaczenia) (#2214)
  • Przetestowano do WordPress 6.9 (#2215)

Poprawki

  • Usunięcie kodu z query GraphQL dla dezaktywowanych pluginów (#2139)
  • Tłumaczenie tylko właściwości nie działało (#1a3bd58)
  • Używanie ChatGPT jako domyślnego dostawcy tłumaczenia, gdy Ustawienia nie zostały skonfigurowane (#2172)
  • Tłumaczenie odwołania do bloku wielokrotnego użytku podczas tłumaczenia więcej niż 1 wpisu (#2173)
  • Tłumaczenie bloków zawierających nierozdzielną spację "U+00A0" (nie zwykłą spację) (#2202)
  • Dla slugów, tłumaczenie sluga źródłowego dla tagów/kategorii zamiast nazwy (#2208)
  • Poprawa wyrażenia regularnego do wyszukiwania/zastępowania ciągów wewnątrz bloków Gutenberga, aby uniknąć błędu "Backtrack limit exhausted" (#2213)
  • Ostrzeżenie "Undefined array key"

15.1.0

  • Pominięta wersja (zachowanie tej samej wersji co plugin Gato GraphQL)

15.0.1

  • Unikanie wyjątku podczas zmiany kolejności pól ACF (#2101)

15.0.0

Dodano

  • Używanie ujednoliconego promptu dla wszystkich usług AI (#2068)

Poprawki

  • Konflikt z pluginem Nelio A/B Testing (#2066)
  • Ustawianie właściwości na klasach BasicService (#2067)

14.0.4

Poprawki

  • Wyjątek podczas inicjowania pluginu z zainstalowanymi konfliktującymi pluginami na stronie (#2065)

14.0.2

Poprawki

  • Nie wyzwalanie tłumaczeń, gdy użytkownik nie jest zalogowany, aby uniknąć błędu "You must be logged in to create or update custom posts" (#2063)
  • Komunikat ostrzegawczy podczas tłumaczenia meta, gdy nie istnieją wpisy tłumaczenia niestandardowego wpisu (#2064)

14.0.0

Zmiany niekompatybilne wstecz

  • Uaktualniono minimalną wymaganą wersję PHP z 7.4 do 8.1 (#2057)
  • Wymagane ponowne podanie klucza API OpenRouter
  • Klucz meta _wp_page_template zakodowany na stałe do kopiowania, usunięty z domyślnej wartości Meta Configuration (#1992)
  • Dodano integrację z pluginami SEO, ACF i Meta Box (patrz poniżej), dlatego klucze meta z tych pluginów (wcześniej nieobecne w Meta Configuration) będą teraz automatycznie synchronizowane/tłumaczone.

Dodano

  • Pomijanie tłumaczenia predefiniowanych nazw dla tagów/kategorii (#1925)
  • Obsługa glosariuszy w DeepL (#1926)
  • Wykonywanie akcji masowej "Gato Translate (Custom)" (#1931)
  • Synchronizacja menuOrder wpisu (#1948)
  • Synchronizacja rodzica wpisu (#1949)
  • Tłumaczenie tablic tablic w meta (tj. obsługa typu group Meta Box) (#1950)
  • Tłumaczenie tablic tablic w meta dla identyfikatorów encji (tj. obsługa typu group Meta Box) (#1951)
  • Zastępowanie promptu wysyłanego do usług AI za pomocą hooków (#1954)
  • Obsługa wszystkich modeli OpenRouter przez API (#2003)
  • Obsługa modeli OpenAI 5 (#1979)
  • Obsługa modeli OpenAI 5 przez OpenRouter (jako predefiniowane modele) (#1981)
  • Obsługa modeli OpenAI 4.1 (#1956)
  • Obsługa Claude Opus 4.1 (#1982)
  • Hooki do reagowania na wykonanie query (#1957)
  • Hooki do zastępowania zmiennych GraphQL przed wykonaniem query (#1957)
  • Integracja z interfejsem Advanced Custom Fields (przez Field Groups) do definiowania kluczy meta do synchronizacji/tłumaczenia (#1971)
  • Integracja z interfejsem Meta Box (przez Custom Fields) do definiowania kluczy meta do synchronizacji/tłumaczenia (#1977)
  • Integracja z pluginami SEO do synchronizacji/tłumaczenia meta: (#1974)
    • All in One SEO
    • Rank Math
    • SEO Simple Pack
    • SEOPress
    • Slim SEO
    • The SEO Framework
    • WP Meta SEO
    • Yoast SEO
  • Włączanie/wyłączanie integracji z pluginami innych firm, za pomocą karty Plugin Integration Configuration w Ustawieniach (#1972)
  • Podczas tłumaczenia wielu wpisów jednocześnie, umożliwienie tłumaczenia każdego wpisu osobno (w osobnym żądaniu do API) (#1975)
  • Wykonywanie tłumaczenia programatycznie (przez Gato::translateCustomPosts(), Gato::translateTaxonomyTerms() i Gato::translateMedia()) (#2030)
  • Wykonywanie tłumaczenia za pomocą WP-CLI (#2039)
  • Obsługa elementu Countdown Elementora do tłumaczenia (#2043)

Ulepszenia

  • Aktualizacja pluginu do najnowszych zależności dla PHP 8.1 (#2059)
  • Drukowanie treści nieudanych żądań w logach błędów
  • Poprawa promptu wysyłanego do usług AI (aby unikać problemów z cudzysłowami, ucieczkami tagów HTML i kodowaniem znaków) (#1928)
  • Tłumaczenie właściwości wewnątrz tagów HTML: alt, title, placeholder, aria-label, aria-describedby, aria-labelledby, aria-placeholder (#1929)
  • Sortowanie dostawców i języków w menu rozwijalnym w Ustawieniach (#1930)
  • Dodawanie akcji masowej Gato Translate tylko jeśli użytkownik może edit_posts (#1935)
  • Weryfikacja, że zmienne do odczytu z/do języka do przetłumaczenia są w prompcie AI (#1937)
  • Reorganizacja kart Ustawień (#1953)
  • Używanie pola ustawień System message dla Claude (#1955)
  • Poprawa komunikatu o błędzie dla niezaładowalnych identyfikatorów (#1969)
  • Usunięcie przestarzałego modelu podglądu OpenAI 4.5 (#1980)
  • Obsługa Claude przez OpenRouter (#1995)
  • Drukowanie modelu we wpisie Logów (#1997)
  • Dodanie powiadomienia, gdy Polylang jest wyłączony (#1998)
  • Poprawa komunikatu ostrzegawczego, gdy nie ma niestandardowych wpisów do przetłumaczenia, wskazując przyczynę (#2007)
  • Dostarczenie rozwiązań problemów we wpisie logu błędów (#2011)
  • Używanie domyślnej opcji "Automatically create translation entries" dla CPT zarejestrowanych przez pluginy (#2012):
    • ACF
    • MetaBox
    • Custom Post Type UI
  • Wyświetlanie etykiet powiadomień w różnych kolorach dla różnych poziomów ważności (#2013)
  • Włączenie powiadomień logu dla ostrzeżeń domyślnie (#2014)
  • Aktualizacja DeepSeek do v3.1 (#2038)
  • Dodanie identyfikatora tagów/kategorii bez wpisu tłumaczenia w komunikatach ostrzegawczych (#2044)
  • Traktowanie brakujących przetłumaczonych tagów/kategorii jako błąd, a nie ostrzeżenie (#2045)
  • Traktowanie brakujących przetłumaczonych encji (dla rodzica niestandardowego wpisu, wzorców bloków i relacji encji w polach niestandardowych) jako błąd, a nie ostrzeżenie (#2046)
  • Drukowanie zarówno błędów, jak i ostrzeżeń w tym samym wpisie logu (#2047)
  • Emitowanie ostrzeżenia lub błędu dla brakujących przetłumaczonych identyfikatorów w zależności od tego, czy CPT/taksonomia/media są tłumaczalne (#2048)
  • Drukowanie logu debugowania, gdy automatyczne tworzenie wpisów tłumaczenia dla danego CPT jest wyłączone (#2056)

Poprawki

  • Wyjątek, gdy OpenRouter zwraca tłumaczenia null (#1927)
  • Tworzenie kategorii tłumaczenia używając name źródła jako sluga, a nie description (#1932)
  • Nie wyświetlanie pustego menu pluginu dla użytkowników bez uprawnień edit_posts (#1933)
  • Używanie uprawnień edit_theme_options do wyświetlania Patterns w menu (#1934)
  • Nie wykluczanie języków z aktualnych języków w powiązaniach Polylang (#1960)
  • Naprawienie tłumaczenia elementu multimedialnego dołączonego do wpisu bez języka (#1961)
  • Naprawienie tłumaczenia kategorii, której rodzic nie ma języka (#1962)
  • Unikanie błędów, gdy nie ma języków do przetłumaczenia dla mediów, tagów i kategorii (#1963)
  • Wyzwalanie automatycznych tłumaczeń we wpisach utworzonych przez WP REST API (#1984)
  • Wyjątek Bricks podczas Live Preview z innym motywem (#1985)
  • Plugin nie działał z PHP 7.4 (#2005)
  • Aktualizowanie wpisów z zapisywaniem błędnej daty (#53f6b66)
  • Uwierzytelnianie użytkownika podczas wykonywania queries tłumaczenia wyzwolonych przez WP REST API (#68b1ef3)
  • Unikanie błędów kontynuowania tłumaczenia, gdy dostawca nie ma skonfigurowanego klucza API (#2037)
  • Zastąpienie promptu OpenRouter w Custom Settings (v14.0.1)

13.2.0

Dodano

  • Logowanie żądań API podczas używania Google Translate i DeepL (#1904)
  • Synchronizacja identyfikatorów encji w meta z odpowiednimi identyfikatorami dla języka docelowego (#1916)
  • Nowy dostawca tłumaczenia: OpenRouter (#1923)

Ulepszenia

  • Wpis logu "ai-requests" został przemianowany na "api-requests" (aby obsługiwać również Google Translate i DeepL) (#1904)
  • Aktualizacja zależności do najnowszej wersji (#1907)
  • Tłumaczenie wszystkich wpisów meta dla elementów multimedialnych naraz (#1918)
  • Tłumaczenie wszystkich wpisów meta dla tagów i kategorii naraz (#1919)

Poprawki

  • Podczas tłumaczenia wpisów, traktowanie statusu future jako publish przy wykonywaniu "Same status as origin" (#1903)
  • Tłumaczenie wpisów chronionych hasłem (#1916)
  • Tłumaczenie meta w elementach multimedialnych (#1916)
  • Nie używanie wybranego domyślnego dostawcy tłumaczenia, jeśli jest wyłączony (#1922)

13.1.0

Uwaga: v13.1.0 nie została wydana, została wydana bezpośrednio jako v13.1.1.

Dodano

  • Nowa karta "Translation Options" w Ustawieniach, do wyboru synchronicznego/asynchronicznego tłumaczenia wielojęzycznego (#1833)
  • Opcja "Translate custom post slugs?" w Ustawieniach (do obsługi współdzielonych slugów z Polylang PRO) (#1835)
  • Dodano integrację z Bricks (#1838)
  • Obsługa bloku html Gutenberga (#1867)
  • Obsługa tłumaczenia bloków wielokrotnego użytku (synced patterns) (#1868)
  • Definiowanie maksymalnego ładunku żądania wysyłanego do dostawcy AI (v13.1.1) (#1897)

Ulepszenia

  • Wyświetlanie ostrzeżenia zamiast błędu, jeśli nie można zaktualizować sluga terminu taksonomii (#1842)
  • Regenerowanie queries po aktywacji/dezaktywacji zależności pluginu/motywu (#1843)
  • Obliczanie maksymalnej długości ciągu do tłumaczenia przez odjęcie liczby znaków promptu (#1860)
  • Dla błędu "String to translate exceeds max length", nie drukowanie pełnego ciągu w nagłówku logu (#1861)
  • Unikanie wykonywania query GraphQL, jeśli wpis (kat/tag/media) ma inny język niż skonfigurowany język źródłowy (#1862)
  • Drukowanie powiadomienia "There were no items to translate", gdy akcja masowa nie ma prawidłowych elementów do przetworzenia (#1862)
  • Jeśli jakiekolwiek żądanie do API nie powiedzie się, nadal wykonywanie tłumaczenia dla wszystkich udanych żądań (#1872)
  • Formatowanie zawartości markdown w logach (#1873)
  • Pomijanie wykonania query, jeśli istnieją błędy walidacji dla tłumaczenia (np.: nie zdefiniowano klucza API) (#1877)
  • Poprawa promptu dla Claude (#1879)
  • Jeśli jakikolwiek ciąg nie przejdzie walidacji maksymalnej długości, nadal tłumaczenie wszystkiego pozostałego (#1880)
  • Dodanie języka we wpisie logu "ai-requests" (#1881)
  • Automatyczne tworzenie wpisów tłumaczenia dla szablonów Elementor (#1891)
  • Zachowanie tej samej nazwy we właściwościach JSON dla Widgetów Elementor dla lepszego wyszukiwania/zastępowania przy tłumaczeniu nowych widgetów (v13.1.1) (#1895)
  • Poprawa nazwy we właściwościach JSON dla bloków Gutenberga dla lepszego wyszukiwania/zastępowania przy tłumaczeniu nowych bloków (v13.1.1) (#1896)
  • Ustawienie statusu przetłumaczonego wpisu na "Same as origin post" (v13.1.1) (#1899)
  • W Ustawieniach, przeniesienie opcji "Status to update" z "Automatic Translation" do "General Configuration" (v13.1.1) (#1900)
  • Tłumaczenie list ciągów znaków również dla kategorii/tagów/mediów (v13.1.1) (#1901)

Poprawki

  • Przypisanie wartości domyślnej do elementów konfiguracji dodanych po zapisaniu Ustawień w bazie danych (#1865)
  • Synchronizowanie wyróżnionego obrazu tylko jeśli jest obsługiwany dla danego CPT (#1866)

13.0.1

Poprawki

  • Tłumaczenie nie działało, jeśli Elementor nie był zainstalowany (#1830)

13.0.0

Zmiany niekompatybilne wstecz

  • Przeniesiono "Logs" z karty "Advanced Use" do nowej karty "Logs" w Ustawieniach (#1819)

Dodano

  • Włączanie logów według ważności w Ustawieniach (#1812)
  • Plakietka z liczbą logów w łączu menu Logs (#1821)
  • Obsługa Claude 4 (#1829)

Ulepszenia

  • Nie drukowanie zagnieżdżonych błędów z @applyField (#1823)
  • Emitowanie błędu zawsze, gdy mutacja generuje błąd (#1824)
  • Emitowanie ostrzeżenia zawsze, gdy nie ma wpisów do przetłumaczenia (#1825)

Poprawki

  • Rekurencja podczas tłumaczenia elementów multimedialnych (#1828)

12.2.2

Poprawki

  • Naprawienie tłumaczenia zawartości Elementor z statusToUpdate: draft i statusWhenTranslated: publish (#1809)

12.2.1

Ulepszenia

  • Definiowanie meta do synchronizowania zawsze (#1808)

Poprawki

  • Synchronizacja typu szablonu Elementor (#1808)

12.2.0

Dodano

  • Obsługa tłumaczenia ciągów w tablicach i obiektach (#1805)

12.1.1

Poprawki

  • Sprawdzanie, czy Elementor PRO zwraca null w $document->save() i przekształcanie do wartości logicznej (#1802)
  • Dodanie łącza "Edit with Elementor" podczas tłumaczenia stron Elementor (#1803)

12.1.0

Dodano

  • Tłumaczenie widgetu html Elementora + Ustawienia do włączania/wyłączania (#1790)
  • Nie tłumaczenie ciągów zaczynających się od <!-- gato:translation:ignore --> (#1791)

Ulepszenia

  • Kodowanie wielobajtowych znaków Unicode podczas tłumaczenia zawartości (#1799)

Poprawki

  • Wyjątek podczas ręcznej aktualizacji pluginu (#1795)
  • Publikowanie strony Elementor przez Quick Links nie wyzwalało tłumaczenia (#1796)
  • Zamykające tagi HTML ze znakiem ucieczki w treści przetłumaczonej przez ChatGPT (np.: <\/p> zamiast </p>) (#1797)
  • Poprawa promptu ChatGPT, aby nie zmieniać emoji w przetłumaczonym tekście (#1798)
  • Language Switcher z pluginu "Connect Polylang for Elementor" nie wyświetlał się (#1081)

12.0.1

Poprawki

  • Tłumaczenie widgetu icon-list w Elementorze nie tłumaczyło wszystkich elementów (#1789)

12.0.0

Ulepszenia

  • Logika Gutenberg w query GraphQL nie jest wykonywana, gdy Classic Editor jest aktywny (#1782)

Zmiany niekompatybilne wstecz

  • Hooki do wstrzykiwania niestandardowych bloków Gutenberg zostały przemianowane
  • Synchronizowanie klucza meta _wp_page_template domyślnie (#1775)
  • Przemianowanie pola PolylangLanguage.isEnabled na isActive (#1744)
  • Przemianowanie argumentu filtru wejściowego Root.polylangLanguages(filter.enabled:) na active (#1744)

11.3.0

Dodano

  • Tłumaczenie i synchronizacja meta (niestandardowe wpisy, tagi, kategorie, media)
  • Dodano ustawienia dla Automatycznej Synchronizacji

Ulepszenia

  • Przetestowano do WordPress 6.8

Poprawki

  • Tłumaczenia dla nieaktywnych języków nie powinny generować błędu (#1743)
  • Kod nie obniżony do PHP 7.4 (#1749)
  • Komunikat o błędzie ładowania tłumaczenia w WordPress 6.8

11.2.0

Dodano

  • Obsługa tłumaczenia zawartości przez Page Builders (#1729)

Ulepszenia

  • Nie powtarzanie kodu w query "translate-customposts" (#1727)

Poprawki

  • Instalowanie danych konfiguracyjnych pluginu przy pierwszym żądaniu po aktywacji licencji (#1733)

11.1.2

Ulepszenia

  • Używanie typu password do aktywowania rozszerzeń w Ustawieniach (#1725)

Poprawki

  • Hook template_include może otrzymywać wartości null (błąd może wystąpić, gdy zainstalowany jest WooCommerce)

11.1.1

Poprawki

  • Jeśli tłumaczenie dla języka źródłowego jest ustawione na None (Disable Translation) w Ustawieniach, nie wykluczaj go (w przeciwnym razie nie doda tego języka w powiązaniach Polylang) (#1724)

Ulepszenia

  • Przemianowanie ustawień z "DeepSeek Translation" na "DeepSeek" (#1723)

11.1.0

Dodano

  • Nowy model: Claude Sonnet 3.7 (#1719)
  • Nowy model: GPT-4.5 (research preview) (#1721)

Ulepszenia

  • Używanie kontekstu 128k dla Claude Sonnet 3.7 i ustawienie go jako modelu domyślnego (#1720)
  • Poprawa wpisu logu poprzez nie otaczanie JSON cudzysłowami (#1722)

11.0.4

Poprawki

  • Nie usuwanie karty Screen Options na stronie listy wpisów

11.0.0

Wymagane działania

  • Ważne: Przed aktualizacją tego pluginu musisz dezaktywować swoją licencję, następnie ponownie przesłać nowy plugin (przemianowany jako Gato AI Translations for Polylang), a na końcu aktywować go ponownie, używając tego samego klucza licencji

Zmiany niekompatybilne wstecz

  • Przemianowanie Gato Multilingual for Polylang na Gato AI Translations for Polylang (#1716)
  • Rejestracja adresu URL dziennika zmian dla pluginu, aby wyświetlać dziennik zmian nowej wersji podczas aktualizacji (#1707)

Dodano

  • Obsługa nowych dostawców tłumaczenia:
    • Mistral AI (#1708)
    • DeepSeek (#1714)
  • Logowanie odpowiedzi z LLM (#1710)

Ulepszenia

  • Wyświetlanie nazwy modelu (zamiast kodu) w Ustawieniach (#1711)
  • Uproszczenie queries do wykonywania mniejszej ilości logiki (#1713)
  • Nie analizowanie bloków Gutenberg podczas publikowania przetłumaczonego wpisu (#1717)

Poprawki

  • Problem gdy tłumaczenia dla tagów/kategorii są brakujące (#1712)

10.5.0

Ulepszenia

  • Nie włączanie tłumaczenia mediów, jeśli nie jest tłumaczalne w Polylang (#1705)
  • Umożliwienie wyboru wielu statusów do wyzwalania automatycznego tłumaczenia dla CPT (#1706)

10.4.0

Dodano

  • Uczynienie kluczy API typem wejściowym password (#1693)
  • Obsługa wyzwalania automatyzacji dla statusu wpisu future (#1694)
  • Obsługa kopiowania daty oryginalnego wpisu do jego tłumaczeń (#1697)
  • Dodano Claude (Anthropic) jako dostawcę tłumaczenia (#1703)

Ulepszenia

  • Przemianowanie podsekcji Custom Post Types w Ustawieniach na General Configuration (#1698)
  • Wyświetlanie klienta GraphiQL na pełnej szerokości (#1699)
  • Ograniczenie liczby ciągów do przetłumaczenia w jednym żądaniu według długości ciągu (#1700)
  • Jeśli jakikolwiek ciąg do przetłumaczenia generuje błąd, nie wykonywanie tłumaczenia (#1701)
  • Nie dołączanie encodedContentItems do promptu ChatGPT (#1702)
  • Poprawa formatu logów (#1704)

10.3.0

Dodano

  • Włączanie/wyłączanie automatycznych tłumaczeń według CPT/taksonomii/mediów (#1684)
  • Drukowanie ostrzeżenia w logach, gdy brakuje wpisu tłumaczenia dla CPT/taksonomii/mediów (#1690)

Poprawki

  • Zastępowanie hooków Polylang tylko jeśli Gato AI Translations for Polylang ma aktywną licencję (#1682)

10.2.0

  • Pierwsze uruchomienie